【原文】
寵利毋居人前,德業毋落人后;受享毋逾分外,修為毋減分中。
【譯文】
追逐功名利祿不要搶在他人之先,進德修業不要落在他人之后,享受物質生活不要超過允許的范圍,修養品德要達到自己分內所應達到的標準。
【注解】
寵利:榮譽、金錢和財富。
德業:德行,事業。
修為:修是涵養學習,修為即品德修養。
分:此指范圍。
【評語】
人的品質修養是從實際的利益中體現和磨煉出來的。范仲淹說“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,表現了一種傳統的優良的人生態度。現在提倡“吃苦在前,享樂在后”,表現的同樣是“德在人先,利居人后”的境界。從辯證的角度來看,樂的結果是苦,苦的結果是樂,苦樂相循是自然法則,一個不能吃苦的人萬事都不能成功,苦盡才能甘來。名利地位固然能鼓勵人奮發向上,但是假如過分的重視名利,有時也會給人帶來無限的苦惱。從道德修養來看,在名利享受上不爭先,不分外;在德業修為上時時提高,是個人走向品德高尚的具體表現,含有一種精神的充實和追求的愉悅。
