【原文】
意氣與天下相期,如春風之鼓暢庶類,不宜存半點隔閡之形;肝膽與天下相照,似秋月之洞徹群品,不可作一毫曖昧之狀。
【注釋】
相期:相契合,相投合。庶類:眾多的物類,指萬物。洞徹:照亮,照遍。
【譯文】
意氣與天下大眾的意氣相契合,就像春風激發萬物,不應該保留半點隔絕不通的痕跡;肝膽與天下大眾的肝膽相照應,就如秋月照亮眾物,不可表現出一絲一毫模糊不清的狀況。
【評析】
在物欲橫流的現實社會中,真正能做到“意氣相期,肝膽相照”的又有幾人?但愿人與人之間能多些真誠,多些樸實,與人交往如春風激發萬物,毫無半點隔膜;待人赤誠如秋月照亮眾物,無絲毫模糊不清。當今社會中,有些人認為真誠待人的人愚蠢,這種觀點是非常錯誤的。
【咀嚼菜根】
世人相與,非面上則口中也。人之心固不能掩于面與口,而不可測者,則不盡于面與口也。故惟人心最可畏,人心最不可知,此天下之陷阱,而古今生死之衢也。予有一拙法,推之以至誠,施之以至厚,持之以至慎,遠是非,讓利名,處后下,則夷狄鳥獸可骨肉而腹心矣。將令深者且傾心,險者且化德,而何陷阱之予及哉?不然,必予道之未盡也。
——呂坤《呻吟語》
人情,天下古今所同。圣人防其肆,特為之立中以的之,故立法不可太極,制禮不可太嚴,責人不可太盡,然后可以同歸于道。不然,是驅之使畔也。
——呂坤《呻吟語》
【菜根典故】
張昭是三國時東吳的重臣,他從小就好學,博覽群書,熟讀《左氏春秋》,寫得一手好隸書。后來徐州戰亂紛起,張昭避難南下,遇上了孫策。孫策器重張昭的才干,他和張昭升堂拜母,把張昭倚為肱股。而張昭也欣賞孫策的英雄氣概,他雖然沒有雄圖天下建功立業的野心,但他卻想幫助這個年輕人平定江東的戰亂,讓江東的人民早些過上安寧的日子。張昭之于孫策是意氣相期,肝膽相照,他報的是知遇之恩,圖的是蒼生安定。
孫策死的時候囑托張昭:“我弟弟仲謀如果不成氣候,你就代替他坐領江東,如果打不了勝仗,就慢慢歸順朝廷。”面對孫策臨死的囑托,張昭一絲不茍地執行了他的遺言,幫助孫權建立了吳國,成就了一番事業。
