河上逢落花,
花流東不息。
應(yīng)見浣紗人,
為道長相憶。
譯:
河上逢花飄落,花落水上東流不停留。
應(yīng)該能再見到浣紗人,對(duì)她說自己一直在惦記。
品:
落花有意,所見之浣紗人非彼時(shí)之人,落花可有知?詩人關(guān)注的是落花的命運(yùn)還是不相識(shí)的浣紗人的命運(yùn)?