星星索(男女合唱)8下
音樂名稱:星星索(男女合唱)8下
歌詞:
(湖南文藝)湘藝出版社小學音樂八年級(下冊)
嗚喂,風兒呀吹動我的船帆,
船兒呀隨著微風蕩漾,
送我到日夜思念的地方,嗚。
嗚喂,風兒呀吹動我的船帆,
姑娘啊我要和你見面,
向你訴說心里的思念。
當我還沒來到你的面前,
你千萬要把我要記在心間,
要等待著我呀,
要耐心等著我呀,
姑娘,我心像東方初升的紅太陽。
嗚喂,風兒呀吹動我的船帆,
姑娘呀我要和你見面,
永遠也不再和你分離。
Music……
嗚喂,風兒呀吹動我的船帆,
姑娘呀我要和你見面,
向你訴說心里的思念。
當我還沒來到你的面前,
你千萬要把我記在心間。
要等待著我呀,
要耐心等著我呀,
姑娘,我心象東方初升的紅太陽。
嗚喂,風兒呀吹動我的船帆,
姑娘呀我要和你見面,
永遠也不要和你分離。咿!
《星星索》是一首印尼蘇門答臘中部地區巴達克人的船歌。巴達克的主要分布有蘇門答臘中部和北部山區,大多數聚居在多巴湖的周圍。他們主要從事農業,這里湖水清澈,風和日麗,陽光明媚,巴達克人經常在湖上泛舟歌唱。 “星星索”(Sing Sing So)是劃船時為船漿起落做節奏伴襯的哼唱聲,歌曲由此得名。“星星索”是象聲,并無具體意思,與漢語歌曲中的“呼爾嗨喲”之類的同理。因此這首歌的英文名字也就應該叫“Sing sing so”。 這首歌實際上也是一首優美的情歌,表達對心愛姑娘的深切思念。曲調緩慢、悠揚,帶有哀傷色彩,每句節奏前緊后松,唱法柔和、松弛。全曲節奏徐緩而帶有搖晃感,歌聲委婉、抒情,深沉、真摯。全曲以固定音型“星星索”作為伴唱。