【溫公愛兄】
溫公兄老。愛敬情深。饑寒飽暖。刻刻關心。
【原文】
宋司馬溫公、名光。字君實。孝友忠信。為一代名儒賢相。與其兄伯康名旦。友愛甚篤。伯康年八十。公奉之如嚴父。保之如嬰兒。每食少頃。則問曰。得無饑乎。天少冷。則撫其背曰。衣得無薄乎。
李文耕曰。溫公一代完人。孝友出于天性。其于伯兄。奉之如嚴父。敬之至也。保之如嬰兒。愛之至也。饑寒飽暖。刻刻關心。不幾于聽無聲、視無形乎。友愛至極。蔑以加矣。
【白話解釋】
宋朝時候。有個大賢的宰相。叫做司馬溫公。他是雙姓司馬。名叫光。表字就叫君實。他的做人。對待父親母親。是極其孝順的。對待哥哥弟弟。是極其友愛的。事奉皇上是極其忠心。對待朋友是極其誠信。所以大家稱他是一代名儒家的賢德宰相。司馬溫公和他的哥哥司馬伯康名叫司馬旦的。友愛得很。司馬伯康年紀八十歲了。司馬溫公像待父親一樣的服事他。并且像小孩子一樣的保護他。每逢到吃飯稍為遲了一些。就問著他的哥哥道。恐怕你已經饑餓了嗎。天氣稍稍有一些冷了。就摸他哥哥的背上說道。恐怕你的衣服太薄了嗎。
