【孫晷溫恭】
孫晷獨處。未嘗傾斜。窮老告索。欣敬有加。
【原文】
晉孫晷、恭孝清約。每獨處幽暗之中。容止瞻望。未嘗傾斜。雖侯家豐厚。而布衣蔬食。躬耕壟畝。誦詠不廢。欣然獨得。親故有窮老者數人。恒往來告索。人多厭慢之。而晷欣敬逾甚。寒則同寢。食則同器。朝野稱之。
人能于獨處幽暗之中。容止瞻望。常不傾斜。則其動容周旋。必中禮矣。人能于窮老告索之時。有求必應。不生厭慢。則其敬老憐貧之禮盡矣。況事父孝。事兄恭。喜人善。畏聞人惡。非深于禮者不至此。
【白話解釋】
晉朝時候。有個姓孫名晷的人。他的為人恭謹孝友。清靜儉約。就是獨自一個人住在幽暗的地方。他的容貌舉止。和兩目觀望的時候。沒有傾斜一些兒的。雖然他的家里。因為是封侯的。所以很富厚。可是他穿的是布衣。吃的是蔬菜。并且親自在郊野里耕種田地。仍舊不廢棄讀書吟詩的功課。他很歡欣地、似乎有獨得的快樂。他有幾個老年窮苦的親戚故交。常常到他家里來借錢。人家多討厭他們。怠慢他們。但是孫晷是格外的歡迎。格外的敬重。天冷的時候。就同他們一處睡著。吃飯的時候。就同他們一桌吃著。朝廷里的人和郊野里的人。都稱贊他的。
