【鎮周贈帛】
鎮周宴客。贈帛淚流。官民禮隔。不得交游。
【原文】
唐張鎮周、舒州人。自壽春遷舒州都督。就故宅。多市酒殽。召親故酣飲十日。既而分贈金帛。泣與之別。曰、今日猶得與故人歡飲。明日則舒州都督治百姓耳。官民禮隔。不復得為交游。自是一無所縱。境內肅然。
以舒州人而為舒州都督。誠非易易。守法則傷情。徇情則違法。違法、非禮也。傷情、亦非禮也。鎮周先就故宅歡宴親朋十日。復分贈金帛。臨別又以禮隔泣告之。情深矣。法彰矣。禮盡矣。
【白話解釋】
唐朝時候。有一個姓張名叫鎮周的。他本來是舒州地方的人。后來打從壽春地方、遷調到舒州地方去做都督。他就到了自己家里。買辦了許多的酒呀、菜呀。遍請了親戚朋友來。大家很高興地吃了十天的酒席。等到酒席吃完了以后。又把金銀綢緞分送給他們。流著眼淚和他們告別。并且對他們說道。今天還能夠同諸位老朋友、很高興地喝酒。明天那是舒州的都督治理百姓了。官吏和人民。在禮節上是有阻隔的。那末大家就不可以再來往了。從此以后。他治理一切的事情。一些兒沒有放縱的地方。所以舒州境內。是很嚴肅平靖的。
