在波士頓住著一位聰明而年邁的化學家,他的名字叫道斯。有時他也弄魔法。在那里還住著一位年輕的小姐,她的名字叫克拉麗貝爾·薩德茨,她很有錢,卻沒有半點才華,她渴望做一名演員。
?? 于是,克位麗貝爾去找道斯博士,說道:
?? “我既不會唱歌,也不會跳舞;既不會背詩,也不會彈鋼琴;我既不會走鋼絲,也不會跳高踢腿,可我很想當演員,您看我怎么辦呢?”
?? “要是我讓你如愿,你愿意付給我報酬嗎?”聰明的化學家問道。
?? “當然。”克拉麗貝爾說著晃了晃她的錢袋。
?? “你明天下午兩點來找我。”他說道。
?? 當天晚上,他鼓搗了整整一個通宵的化學魔法。第二天下午兩點,克拉麗貝爾來找他時,他給她看一個小盒,里面裝滿了各種化合物,樣子很像法國的酥糖。
?? “這是一個進步的時代,”老人說道,“我不敢夸口,你的道斯叔叔是能跟上時代的。那些老派的巫師會給你一些難吃的苦藥丸,而我卻能從你的情趣和方便考慮,給你這些奇妙的酥糖。假如你吃了這粒淡紫色的糖,你的舞姿就會像終生受訓練的舞蹈家一樣輕盈優美;你咽下這位粉紅色的,就會像夜鶯一樣唱出美妙的歌;吃了這粒白色的,你會變成全國最優秀的演說家;這塊巧克力色的能使你彈鋼琴的技藝超過魯本斯坦;吃掉這粒檸檬色的能使你的腿踢得高出頭部6英尺。”
?? “太妙了!”克拉麗貝爾難以抑制自己的興奮之情,喊道:“你是最聰明的魔法師,也是考慮最周全的藥劑師。”她伸出手想去接這個盒子。
?? “啊哼!”聰明的化學家說道,“請你開一張支票。”
?? “哦,好吧,真是的!我怎么會忘記這件事呢?真是太蠢了。”她回答道。
?? 他慎重地把盒子拿在手里,看著她簽好了一張巨額支票,然后把糖盒子遞給她。
?? “你確信你給我的這些酥糖有很強的效力嗎?”她有些憂慮地問道,“我平常吃的藥量很大。”
?? “我只擔心,”道斯博士回答,“它們的效力太大了,我是第一次應別人的請求準備這些奇妙的糖。”
?? “不要擔心,”克拉麗貝爾說道,“它們的效力越強,我表演得越精彩。”
?? 說完,她告別了道斯博士,來到一家綢布店買東西。她忘記了那個關系著她個人前途的貴重盒子,把它忘在賣緞帶的柜臺上。
