【原文】
吾身一小天地也,使喜怒不愆,好惡有則,便是燮理的功夫;天地一大父母也,使民無怨咨,物無氛疹,亦是敦睦的氣象。
【譯文】
我們自己的身體就等于是一個小世界,不論高興或憤怒都不可以犯錯誤,尤其對于好惡的東西也要有一定標準,這就是諧和調整的功夫;大自然就像人類的大父母,要讓每個人沒有牢騷怨尤,使萬物沒有災害而順利成長,這也是造物者的一番恩德,天地間一片平和的景象。
【注解】
愆:過失、錯誤。
燮理:調和、調理。
怨咨:怨恨、嘆息。
氛疹:氛當兇氣解,氛疹就是惡病。
【評語】
古人講究天人感應,我們可以理解為一種類比,即天地有春夏秋冬四季的運行,以及風雨陰陽的調和而使萬物生育。人體有喜怒哀樂的情緒,由于好壞善惡的運用構成人格氣質。假如天地經常狂風暴雨或者暴日久旱,就不會孕育出好的生命,同理一個人假如整天狂喜暴怒,就不能培養出完美的人格和良好的氣質。所以我們由大自然的變化完全可以反思人自身。但是天地變化有時還處于不可知狀態,而人的氣質性格卻決定于人的修養和所處的社會環境。
