【原文】:
孔子曰:“良藥苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。湯武以諤諤而昌,桀紂以唯唯而亡。君無爭臣,父無爭子,兄無爭弟,士無爭友,無其過者,未之有也。故曰:君失之,臣得之;父失之,子得之;兄失之,弟得之;己失之,友得之。是以國無危亡之兆,家無悖亂之惡,父子兄弟無失,而交友無絕也。”
——《孔子家語·六本第十五》
【白話易解】:
孔夫子有一次對弟子們教導(dǎo)說道:
“好藥嘗起來雖然苦,它卻有利于治病;誠懇的規(guī)勸,聽起來雖然不悅耳,卻能幫助我們改正錯誤。商湯、周武王因為有忠誠又敢于勸諫的臣子,使得國家更加昌盛;夏桀、商紂不能聽受善言,又有盲目恭順的臣下,便加速了它的滅亡。
如果說,君主沒有正直善諫的忠臣,父親沒有至誠規(guī)勸的兒子,哥哥沒有勸諫的弟弟,個人沒有敢于規(guī)過的朋友,而能夠一生不犯錯誤,是從來沒有的。
所以說:君主有過失時,臣下能夠補救;父親有過失時,兒子能夠補救;哥哥有了過失,弟弟可以補救;而自己有了錯誤,朋友便能幫助我們及時糾正。
這樣,國家便不會有危亡的跡象,家庭也不會有悖亂的丑聞,父子兄弟間不會失去禮節(jié),能夠保持著倫常的大道,而朋友之間的友誼,也得以永恒地保持了。”
人一生中,誰能不犯錯?有些錯,我們能發(fā)現(xiàn),并加以改正;但有些錯,我們卻難以發(fā)覺。
蘧伯玉年五十,而知四十九年之非;曾子日日三省其身,謹言慎行,仍會發(fā)現(xiàn)自己的錯誤;倘若我們對自己的言行舉止,不似他們謹慎,此時,身邊有一位以誠相待,肯直言相勸的朋友,確是我們莫大的福氣。古有云:“親附善友,如霧露中行。雖不濕衣,時時有潤。”
然而,良藥苦口,忠言逆耳,當親人、朋友,或是領(lǐng)導(dǎo)、下屬,愿意給我們真誠的規(guī)勸時,我們能否接受并改正?倘若不能受諫,還心懷疑恨,那縱有這樣的諫友,也會舍我們而去。這正如《弟子規(guī)》上所言的:“聞過怒,聞譽樂。損友來,益友卻。”
再者,對于勸諫者本身,如何使被勸諫者能歡喜接受善意的勸諫,以避免他犯下過錯,這也需要智慧。
《弟子規(guī)》說:“親有過,諫使更。怡吾色,柔吾聲。諫不入,悅復(fù)諫。號泣隨,撻無怨。”這是勸諫的善良存心與善巧方便。
古又有云:“揚善于公堂,規(guī)過于私室。”勸諫之時,也須注意場合,應(yīng)在私下勸諫,以免受諫者覺得顏面有失;在言詞,也應(yīng)至誠懇切,不可犀利,也不要不留余地。
這樣,當受諫者感受到勸諫者對自己的真誠時,能夠更好地幫助他接受勸諫,加以改正,免致他做出無法彌補的錯事而有所遺憾。
