【原文】
人生減省一分便超脫了一分。如交游減便免紛攏,言語減便寡愆尤,思慮減則精神不耗,聰明減則混沌可完,彼不求日減而求日增者,真桎此生哉!
【譯文】
人生在世能減少一些麻煩,就多一分超脫世俗的樂趣。交際應酬減少,就能免除很多不必要的糾紛困擾,閑言亂語減少,就能避免很多錯誤和懊悔,思考憂慮減少,就能避免精神的消耗,聰明睿智減少,就可保持純真本性。假如不設法慢慢減少以上這些不必要的麻煩,反而千方百計去增加這方面的活動,就等于是用枷鎖把自己的手腳鎖住一生。
【注解】
愆尤:愆,錯誤、過失。尤,怨恨。
耗:消耗、損失。
混沌:指天地未開辟以前的原始狀態,在此指人的本性。
桎梏:古代用來鎖綁罪犯的刑具,引申作束縛。
【評語】
《莊子》一書有一則關于“混沌”的寓言故事,大意是說有一個名叫混沌的人,本來既無眼睛也無耳朵,后來神給他穿通了耳目,按道理說他應該喜歡這個五光十色的花花世界,誰知他有了耳目之后卻很快就死了。當然人生在世不可能不思,但一定要減繁增靜才對。為人處世固然需要小心謹慎,凡事三思,小心撐得萬年船,不過切忌思之極點,便會先人憂天。另一方面可以從修身來理解,即世人有耳目有見聞之后就會產生很多欲念,有了欲念之后就會喪失純真的本性。聰明固然是造物者的一大恩賜,但是假如聰明過度,反而會危害到本身的生存,聰明反被聰明誤。
