葡萄美酒夜光杯,
欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場(chǎng)君莫笑,
古來(lái)征戰(zhàn)幾人回?
譯:
葡萄美酒斟滿白玉杯,想要痛飲卻琵琶聲聲馬上催。
沙場(chǎng)上醉倒你不要笑話,古來(lái)征戰(zhàn)有幾人生還?
品:
沒(méi)有愁怨,只有豪情。以美酒陪襯,看淡生死。人雖無(wú)不愛(ài)生,然絕不在死亡面前作怯懦之態(tài):此去不過(guò)是與古人作伴。
王翰,687—726,字子羽,晉陽(yáng)人。登進(jìn)士第,舉直言極諫,調(diào)昌樂(lè)尉。復(fù)舉超拔群類,召為秘書(shū)正字。擢通事舍人、駕部員外。出為汝州長(zhǎng)史,改仙州別駕。日與才士豪俠飲樂(lè)游畋,坐貶道州司馬,卒。集十卷。今存詩(shī)一卷。
