【原文】
水流而境無(wú)聲,得處喧見寂之趣;山高而云不得,悟出有入無(wú)之機(jī)。
【譯文】
江河水流不停,但是兩浮的人卻聽不到流水的聲音,這樣反倒能發(fā)現(xiàn)鬧中取靜的真趣;山峰雖然很高卻個(gè)妨礙白云的浮動(dòng),這景觀可使人,悟出從有我進(jìn)入無(wú)我的玄機(jī)。
【注解】
有:指有形的、具體的事物。
無(wú):指無(wú)我的境界。
【評(píng)語(yǔ)】
動(dòng)中之靜方見靜。一個(gè)人的本性己定,就不會(huì)被愛憎和是非所動(dòng),就能保持一種靜態(tài)。喧處可見寂趣,高山流云中可悟出進(jìn)入無(wú)我之境的玄機(jī),達(dá)到“動(dòng)靜合宜”;“出入無(wú)礙”境界。例如《莊子·大宗師》篇就對(duì)此種道理有所描述:“魚相造乎水,人相造乎道。相造乎水者,穿池而養(yǎng)給:相造乎道者,無(wú)事而生定。故曰:‘魚相忘乎江湖,人相忘乎道術(shù)。’”人生在世能達(dá)到這種高超境界,就是禪家所說“邪正俱不用,清凈至無(wú)余”。
