【原文】
白氏云:“不如放身心,冥然任天造。”晁氏云:“不如收身心,凝然歸寂定。”放者流為猖狂,收者入于枯寂。唯善操身心者,把柄在手,收放自如。
【譯文】
白居易的詩說:“凡事不如放心大膽去作,至于成敗一切聽憑天意。”晁補之的詩說,“凡事不如小心謹慎去作,以期能達到堅定不移的境界。”主張放任身心容易使人流于狂放自大,主張約束身心容易使人流于枯槁死寂。只有善于操縱身心的人,才能掌握事物的規律,達到收放自如的境界。
【注解】
晁氏:晁補之,宋代野人,字無咎,善于書面,因慕陶淵明而修歸來園,自號歸來子。
寂定:斷除妄心雜念而入于禪定狀態。
【評語】
詩人的語言總是帶有夸張性的。人的命運不可能完全聽從天意,也不可能完全讓自己把持得進入死寐。放身心的如果能作到“磨頂放踵利天下而為之”的程度,那就實踐墨子學派兼愛的救世主張;收身心的如果能作到“徹見自性體得真如”,也未嘗不可以教化世人,然而最怕的是走向極端而失度。操持身心同樣需要適度,不宜忘卻操持的目的是什么,不應放任而無所謂于一切;不應小心而與世隔絕。操持定于適度,而達到能收放自如的自然狀態,才能體會到其中的樂趣。
