“這位沉靜的老小姐,年年月月在一個呆板的小圈子里一聲不響地活動著。現在——死后——卻在一條崎嶇不平的公路上跑起來。麥草席子裹著的棺材終于跌出來了,落到公路上。馬兒、車夫和車子就急馳而去,像一陣狂風一樣。一只唱著歌的云雀從田里飛起來,對著這具棺材吱吱喳喳地唱了一曲晨歌。不一會兒它就落到這棺材上,用它的小嘴啄著麥草席子,好像想要把席子撕開似的。
“云雀又唱著歌飛向天空去了。同時我也隱到紅色的朝云后面。”
第十一夜
“這是一個結婚的宴會!”月亮說。“大家在唱歌,大家在敬酒,一切都是富麗堂皇的。客人都告別了;這已經是半夜過后。母親們吻了新郎和新娘。最后只有我看到這對新婚夫婦單獨在一起了,雖然窗簾已經掩得相當地緊。燈光把這間溫暖的新房照得透亮。
“‘謝天謝地,大家現在都走了!’他說,吻著她的手和嘴唇。她一面微笑,一面流淚,同時倒到他的懷里,顫抖著,像激流上漂著的一朵荷花。他們說著溫柔甜蜜的話。
“‘甜蜜地睡著吧!’他說。這時她把窗簾拉向一邊。
“‘月亮照得多么美啊!’她說,‘看吧,它是多么安靜,多么明朗!”
“于是她把燈吹滅了;這個溫暖房間里變成一起漆黑。可是我的光在亮著,亮得差不多跟她的眼睛一樣。女性呵,當一個詩人在歌唱著生命之神秘的時候,請你吻一下他的豎琴吧!”
第十二夜
“我給你一張龐貝城(注:龐貝(Pompeii)是意大利的一個古城,在那不勒斯灣附近,維蘇威火山的腳下。它是古代羅馬貴族集居的一個城市,紀元79年維蘇威火山爆發把這城全部毀了。在中古時仆人們把這個城完全忘記了。從1861年起意大利人開始有計劃地發掘,此城即陸續出土。最有價值的發現是一個能坐兩萬人的圓形劇場及許多神廟。)的圖畫吧,”月亮說。“我是在城外,在人們所謂的墳墓之街上。這條街上有許多美麗的紀念碑。在這塊地方,歡樂的年輕人,頭上戴著玫瑰花,曾經一度和拉綺司(注:拉綺司(Lais)是古希臘的一個宮妓,長得很美。)的美麗的姊妹們在一起跳過舞。可是現在呢,這兒是一起死的沉寂。為拿波里政府服務的德國雇傭兵在站崗,打紙牌,擲骰子。從山那邊來的一大群游客,由一位哨兵陪伴著,走進這個城市。他們想在我的明朗的光中,看看這座從墳墓中升起來的城市。我把熔巖石砌的寬廣的街道上的車轍指給他們看;我把許多門上的姓名以及還留在那上面的門牌也指給他們看。在一個小小的庭院里他們看到一個鑲著貝殼的噴泉池;可是現在沒有噴泉射出來了;從那些金碧輝煌的、由古銅色的小狗看守著的房間里,也沒有歌聲流露出來了。
“這是一座死人的城。只有維蘇威山在唱著它無休止的頌歌。人類把它的每一支曲子叫做‘新的爆發’。我們去拜訪維納斯(注:維納斯(Venus)是古代意大利的文藝和春天的女神。羅馬人后來把她和希臘的愛情之女神亞芙羅蒂(Aphrodite)統一起來,所以她就成了愛情之神。)的神廟。它是用大理石建的,白得放亮;那寬廣的臺階前就是它高大的祭壇。新的垂柳在圓柱之間冒出來,天空是透明的,蔚藍色的。漆黑的維蘇威山成為這一切的背景。火不停地從它頂上噴出來,像一株松樹的枝干。反射著亮光的煙霧,在夜的靜寂中漂浮著,像一株松樹的簇頂,可是它的顏色像血一樣的鮮紅。
“這群游客中有一位女歌唱家,一位真正偉大的歌唱家。我在歐洲的第一等城市里看過她受到人們的崇敬。當他們來到這悲劇舞臺的時候,他們都在這個圓形劇場的臺階上坐下來;正如許多世紀以前一樣,這兒總算有一塊小地方坐滿了觀眾。布景仍然像從前一樣,沒有改變;它的側景是兩面墻,它的背景是兩個拱門——通過拱門觀眾可以看到在遠古時代就用過的那幅同樣的布景——自然本身:蘇倫多(注:蘇倫多(Sorrento)是那不勒斯灣上的一個城,有古教堂和古跡。)和亞瑪爾菲(注:亞瑪爾菲(Amal?ei)是意大利的古城,在那下勒斯西南24英里的地方,古跡很多。)之間的那些群山。
